海外在住のお客様より、日本の伝統美を感じられる木製表札のご依頼をいただきました。 ご希望は「家紋」と「筆文字」を組み合わせたデザイン。私たちの工房では、その風格と美しさを最大限に引き立てるため、【浮き彫り仕上げ】をご提案させていただきました。
家紋と筆文字の融合|浮き彫り表札で表現する“和の美”
今回お選びいただいた家紋は、繊細な線で構成されたとても美しい紋。 それに合わせるのは、力強くも上品な印象の**筆文字(漢字)**です。
この2つの要素を美しく表現するために選んだのが、浮き彫り加工。 木の表面から文字や模様を浮かび上がらせることで、立体感・影・木目の調和が生まれ、まさに“和の粋”を感じさせる一枚に仕上がりました。
家紋と筆文字の融合|浮き彫り表札で表現する“和の美”
今回お選びいただいた家紋は、繊細な線で構成されたとても美しい紋。 それに合わせるのは、力強くも上品な印象の筆文字(漢字)です。
この2つの要素を美しく表現するために選んだのが、浮き彫り加工。 木の表面から文字や模様を浮かび上がらせることで、立体感・影・木目の調和が生まれ、まさに“和の粋”を感じさせる一枚に仕上がりました。

当工房では、海外への発送についてもご相談可能です。
(※現時点では海外発送の実績はありませんが、ご希望があれば対応方法を一緒に検討いたします。)
海外でも掲げたくなる、日本らしさの海まった表札
「表札」という文化は、日本ならではの風習かもしれません。 ですが、家紋の誇り、筆文字の力強さ、天然木の温かみが融合した表札には、国境を越えて共感される魅力があると感じています。
海外の暮らしの中でも、和の美意識を感じる表札を掲げていただけたら——
そんな思いを込めて、1枚1枚丁寧に制作しています。
英語表記のご紹介(Short English summary)
🪵 Japanese Nameplate with Kamon & Calligraphy
This custom-made nameplate was created for a client living overseas.
It features a family crest (kamon) and traditional Japanese calligraphy, carved using a raised relief technique to highlight the texture and shadows of the wood.
Even in places without a nameplate culture, we believe this refined piece can resonate across borders.
We accept inquiries in English and can ship within Japan.
If you’re interested in a personalized, traditional Japanese nameplate, feel free to contact us.